comme un carpaccio

English translation: carpaccio style

16:00 Apr 12, 2017
French to English translations [Non-PRO]
Marketing - Cooking / Culinary / menu
French term or phrase: comme un carpaccio
Hello,

I do not understand why this isn’t just carpaccio de homard

"Le homard :
Poché et taillé comme un carpaccio, crémeux pommes-céleri ;"

All I have come up with is: "Lobster poached and cut carpaccio-style"....but would rather keep away from "...style"

Thank you for any suggestions.
Louisa Tchaicha
Tunisia
Local time: 06:27
English translation:carpaccio style
Explanation:
Poached lobster served carpaccio style.

The problem is that if you don't say some thing this, then purists like Victoria and Carol will politely point out that "cooked carpaccio" is a culinary oxymoron, like for example, "slow-cooked minute steak".

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-04-12 19:17:08 GMT)
--------------------------------------------------

"something like this"


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-04-12 19:24:19 GMT)
--------------------------------------------------

or just, "served as a carpaccio" (if you don't like "style")


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-04-12 19:35:43 GMT)
--------------------------------------------------

It has to be said that "carpaccio" may well have evolved in its usage, and having become a fixture on almost any trendy menu, can now be used to mean anything that is thinly sliced.
Selected response from:

Mark Nathan
France
Local time: 07:27
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3carpaccio of poached lobster
B D Finch
4 +3carpaccio style
Mark Nathan
4 +2cut into carpaccio-thin slices
Nikki Scott-Despaigne
3 +2(very) thinly sliced
katsy


Discussion entries: 5





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(very) thinly sliced


Explanation:
perhaps use the explanation of what a carpaccio cut is.... hope this helps
http://www.thefreedictionary.com/carpaccio

katsy
Local time: 07:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Thank you


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway
1 hr
  -> thanks writeaway :-)

agree  Tony M: Note that sometimes the alternative word order 'sliced very thin' can make it easier to work into the whole phrase.
4 hrs
  -> Thanks Tony 😊 /yes indeed!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cut into carpaccio-thin slices


Explanation:
*

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 07:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Thank you


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway
1 hr

agree  Tony M
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
carpaccio of poached lobster


Explanation:
I think that this sounds better.

https://www.francetoday.com › Food & Drink › RestaurantsAug 26, 2016 - Finish up with the house favourite, a carpaccio of poached spiced pears with hibiscus jus jelly and lemon sorbet, and be sure to engage the ...

https://easyfoodhacks.com/2014/05/18/baduzzi-wynyard-quarter...
- I also love the carpaccio of poached wagyu tongue ($15). One its own, it's tender and bland, but with the salsa rossa and horseradish Chantilly, ...

www.lausanne-palace.com/maj/.../1213_GB_Carte_des_mets_La_T...
Carpaccio of poached pineapple with coriander pineapple sorbet / coriander.




B D Finch
France
Local time: 07:27
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sarah Bessioud: The most fluent way of expressing this, IMO
1 hr
  -> Thanks Sara

agree  Nikki Scott-Despaigne
2 hrs
  -> Thanks Nikki

agree  Tony M
3 hrs
  -> Thanks Tony
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
carpaccio style


Explanation:
Poached lobster served carpaccio style.

The problem is that if you don't say some thing this, then purists like Victoria and Carol will politely point out that "cooked carpaccio" is a culinary oxymoron, like for example, "slow-cooked minute steak".

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-04-12 19:17:08 GMT)
--------------------------------------------------

"something like this"


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-04-12 19:24:19 GMT)
--------------------------------------------------

or just, "served as a carpaccio" (if you don't like "style")


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-04-12 19:35:43 GMT)
--------------------------------------------------

It has to be said that "carpaccio" may well have evolved in its usage, and having become a fixture on almost any trendy menu, can now be used to mean anything that is thinly sliced.

Mark Nathan
France
Local time: 07:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 188
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Melissa McMahon: Yes, I think style is fine, or "as", and also best for the reasons you give.
1 hr

agree  writeaway
1 hr

agree  Victoria Britten: Well, yes! // Not in the least :-)
12 hrs
  -> Thanks Victoria, I hope you weren't offended that I called you a purist!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search