Turismo Lento

German translation: entschleunigter Tourismus

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Turismo Lento
German translation:entschleunigter Tourismus
Entered by: Beate Simeone-Beelitz

16:10 Apr 20, 2017
Italian to German translations [PRO]
Art/Literary - Tourism & Travel / Tourismusprojekt
Italian term or phrase: Turismo Lento
Sono state avviate forme di partnership con i soggetti che operano sul territorio a livello locale, nazionale e internazionale, ciascuno interessato e/o coinvolto a vario titolo dal progetto.
CAMMINI E PERCORSI, infatti, è un’iniziativa che gode del sostegno e del contributo dei molteplici partner dell’Agenzia tra cui si segnalano, per il settore pubblico, ANCI, FPC, Istituto del Credito Sportivo, Ente Nazionale per il Microcredito, Invitalia, Agenzia Nazionale Giovani, Young Architects Competition e, per il settore privato, Touring Club Italiano etc.., etc.
Il progetto è, inoltre, riconosciuto come iniziativa di interesse per diversi soggetti che operano negli ambiti del Turismo Lento, nonché del Terzo Settore, quali: Associazione Europea delle Vie Francigene (AEVF), Comitato Vie Francigene del Sud, Cammini del Sud, Fondazione con il Sud, etc.

Turismo Lento ist wie alle anderen Eigennamen kursiv geschrieben.
Ich habe "Langsam-Tourismus" gefunden, auch "Slow-Tourismus".
Gibt es eine "anerkannte" Übersetzung?
stehenlassen?

DANKE
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 23:19
entschleunigter Tourismus
Explanation:
---
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 23:19
Grading comment
Gefällt mir hier am besten, vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Slow Tourism
Regina Eichstaedter
3entschleunigter Tourismus
erika rubinstein
3Langsamer Tourismus
Margherita Bianca Ferrero


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Slow Tourism


Explanation:
eine deutsche Übersetzung gibt es meines Wissens noch nicht, die englische ist aber gebräuchlich.

Regina Eichstaedter
Local time: 23:19
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 87

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Theis-Passaro: Ich würde es auf jeden Fall als Begriff stehen lassen, da es eine "Ableitung" von Slow Food ist. Es geht ja nicht nur um Langsamkeit und Entschleunigung. Vlt je nach Kontext Erläuterung in Klammern.
1 day 16 hrs
  -> genau, Claudia, danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
entschleunigter Tourismus


Explanation:
---

erika rubinstein
Local time: 23:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 47
Grading comment
Gefällt mir hier am besten, vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Langsamer Tourismus


Explanation:
auch


    Reference: http://www.rundschau-online.de/neuer-trend-heisst--langsamer...
Margherita Bianca Ferrero
Local time: 23:19
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search