TYPGERECHT

08:04 Jul 14, 2017
This question was closed without grading. Reason: Other

German to English translations [PRO]
Marketing - Chemistry; Chem Sci/Eng / Reinigungsprodukte + Pflege & Schutz
German term or phrase: TYPGERECHT
Lassen Sie sich unter unserem Motto „TYPGERECHT + SAFE“ begeistern von neuen Produkten,
Digitalen Lösungen und Schulungsangeboten für die professionelle Reinigung und Hygiene.
Denn wir haben für jede Art Ihrer täglichen Herausforderungen genau die richtige Lösung
mit maximaler Anwendersicherheit - eben TYPGERECHT + SAFE.
Knackfuss
Germany
Local time: 13:49


Summary of answers provided
3spotless, or appropriate(ly),
Vera H.
3surface-safe
Herbmione Granger
3Surface sure/secure Sure/secure surface
Ramey Rieger (X)
3tailored to your needs
Michael Martin, MA
3JUST RIGHT
D. I. Verrelli


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
spotless, or appropriate(ly),


Explanation:
Maybe "spotless" can work, since it is about cleaning products. Or you can use the more literal, but somewhat boring version of "appropriately". It all depends on the remaining text, of course

Vera H.
Local time: 07:49
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
surface-safe


Explanation:
SURFACE-SAFE + PEOPLE-SAFE or something like that... The products will not damage the surfaces to which they are applied.

Herbmione Granger
Germany
Local time: 13:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Surface sure/secure Sure/secure surface


Explanation:
Perhaps


Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 13:49
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tailored to your needs


Explanation:
Tailored to your needs and safe.

What's up with that surface stuff..?

Michael Martin, MA
United States
Local time: 08:49
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  D. I. Verrelli: Good suggestion. It would be even better if it were shorter, to fit the mood of the motto. I am not sure if "TAILORED" alone would work, or whether it could be confusing.
8 days
  -> Nope. Tailored alone wouldn't work. I am sure.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
JUST RIGHT


Explanation:
I believe the literal sense is: "suitable for the respective article to be cleaned". This follows the advice of Vera H. regarding "appropriate". However, as she mentions, a less boring translation may be better for a motto.
I like Michael Martin's suggestion of "tailored to your needs", although it doesn't seem to quite balance when rendered as "TAILORED TO YOUR NEEDS + SAFE".
"JUST RIGHT" is a somewhat loose translation, but it seems snappy, and also seems to balance well when paired with the other part of the motto: "JUST RIGHT + SAFE".
I suppose, to be pedantic, if a product is 'just right' then it already implies that it is also 'safe', but a bit of overlap in the meanings is better than a contradiction, and I think allowable in a motto.

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2017-07-23 01:14:39 GMT)
--------------------------------------------------

Actually, even "SUITABLE + SAFE" has a nice alliteration to it.

D. I. Verrelli
Australia
Local time: 23:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search