23:27 Aug 14, 2017 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / UK LAW | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | condition requise |
| ||
4 | besoin |
| ||
4 -1 | exigence |
| ||
3 | offre |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
exigence Explanation: "Ainsi, en réponse à l'exigence relative à l'énoncé des buts et objectifs..." is the translation of "For instance, in response to the requirement to state goals and objectives..." http://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/réponse a ... So the whole sentence would be "Offre en réponse à cette exigence". -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2017-08-14 23:45:45 GMT) -------------------------------------------------- Correcting... So the whole sentence would be "Offres en réponse à cette exigence" -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2017-08-14 23:50:43 GMT) -------------------------------------------------- I also found this expression (just to help you with the whole sentence) "Appels d'offres" which seems interesting... Please see this link http://www.mccarthy.ca/fr/article_detail.aspx?id=4735 -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2017-08-14 23:52:26 GMT) -------------------------------------------------- The above link also provides the term "exigence" which you need :)) |
| |