ribattuto

French translation: Surpiqué

06:49 Aug 30, 2017
Italian to French translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / mode
Italian term or phrase: ribattuto
il s'agit de la description d'une veste "sfoderata, in tessuto operato stretch a due bottoni con tagli ribattuti".

merci
Nathalie Doudet
France
Local time: 07:08
French translation:Surpiqué
Explanation:
http://www.burdastyle.de/chameleon/outbox/public/b32e63dc-f3...

--------------------------------------------------
Note added at 29 minutes (2017-08-30 07:19:22 GMT)
--------------------------------------------------

Pour taglio, il s'agit en général de découpe.
Voir par exemple:
https://www.promod.fr/femme/blouson-court-femme-noir-R727001...

http://www.abbigliamentoperdanza.it/en/?portfolio=b600

http://www.dressspace.com/it/uomo/abbigliamento/blousons/giu...

http://www.proz.com/kudoz/french_to_italian/textiles_clothin...
Selected response from:

Oriana W.
Italy
Local time: 07:08
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Surpiqué
Oriana W.


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Surpiqué


Explanation:
http://www.burdastyle.de/chameleon/outbox/public/b32e63dc-f3...

--------------------------------------------------
Note added at 29 minutes (2017-08-30 07:19:22 GMT)
--------------------------------------------------

Pour taglio, il s'agit en général de découpe.
Voir par exemple:
https://www.promod.fr/femme/blouson-court-femme-noir-R727001...

http://www.abbigliamentoperdanza.it/en/?portfolio=b600

http://www.dressspace.com/it/uomo/abbigliamento/blousons/giu...

http://www.proz.com/kudoz/french_to_italian/textiles_clothin...

Oriana W.
Italy
Local time: 07:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 177
Grading comment
Merci!
Notes to answerer
Asker: Merci Orlea

Asker: merci encore


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle
47 mins
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search