This word was derived from the Arabic language.

Arabic translation: اُشْتُقَّتْ هَذِهِ الكَلِمَةُ مِنْ الّلُغَةِ الْعَرَبِيَّةِ

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:This word was derived from the Arabic language.
Arabic translation:اُشْتُقَّتْ هَذِهِ الكَلِمَةُ مِنْ الّلُغَةِ الْعَرَبِيَّةِ

20:14 Sep 23, 2017
English to Arabic translations [Non-PRO]
Art/Literary - Linguistics
English term or phrase: This word was derived from the Arabic language.
I have the following translation & pronunciation, so I only need the same sentence, but written with ALL diacritics everywhere (not just some & not just on some parts of a word).

اشتقت هذه الكلمة من اللغةِ العربية
Ishtukat hathihi al-kalima min al-lughati al-arabia.

Explanations in English, please! Except for any examples mentioned, which should also have ALL diacritics.

Thanks.
bochkor
Local time: 21:29
اُشْتُقَّتْ هَذِهِ الكَلِمَةُ مِنْ الّلُغَةِ الْعَرَبِيَّةِ
Explanation:
/ishtukkat hathihi alkalimatu min allughatil arabiati/

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2017-09-23 21:11:13 GMT)
--------------------------------------------------

True, Al belongs to Arabia, but for pronunciation purposes, this is how its pronounced. Even /hathih alkalimatu/ is pronounce /hathihil kalimatu/. This happens sometimes when a diactritic of the last letter is conjoined with Al.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-09-23 21:38:55 GMT)
--------------------------------------------------

well, it will sound a little awkward, but it's not a big deal problem as the listener will perceive it fine.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-09-23 21:49:08 GMT)
--------------------------------------------------

correct - perceived as non-native.
Selected response from:

Mohammed Majeed
United Kingdom
Local time: 02:29
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5اُشْتُقَّتْ هَذِهِ الكَلِمَةُ مِنْ الّلُغَةِ الْعَرَبِيَّةِ
Mohammed Majeed


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
this word was derived from the arabic language.
اُشْتُقَّتْ هَذِهِ الكَلِمَةُ مِنْ الّلُغَةِ الْعَرَبِيَّةِ


Explanation:
/ishtukkat hathihi alkalimatu min allughatil arabiati/

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2017-09-23 21:11:13 GMT)
--------------------------------------------------

True, Al belongs to Arabia, but for pronunciation purposes, this is how its pronounced. Even /hathih alkalimatu/ is pronounce /hathihil kalimatu/. This happens sometimes when a diactritic of the last letter is conjoined with Al.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-09-23 21:38:55 GMT)
--------------------------------------------------

well, it will sound a little awkward, but it's not a big deal problem as the listener will perceive it fine.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-09-23 21:49:08 GMT)
--------------------------------------------------

correct - perceived as non-native.

Mohammed Majeed
United Kingdom
Local time: 02:29
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks.
Notes to answerer
Asker: I got lost in the last word. I read it as ALLUGHATI AL-ARABIYYATI. So why did you conjoin ALLUGHATI + AL = ALLUGHATIL? I thought, that AL would rather belong to ARABIYYATI, since AL (here meaning: "of") refers to the next word, "Arabic": from THE language OF Arabic = from the Arabic language.

Asker: Okay, but if I prefer to say it spelled out, can I or is it incorrect to say ALLUHGHATI AL-ARABIYYATI? So if I don't want to concatenate and drop the A, would that still be correct?

Asker: I mean, is it correct both ways: to abbreviate and not to abbreviate? Or does it HAVE TO be abbreviated?

Asker: Awkward? So let me put it this way: Would it be awkward for a native Arabic speaker to say ALLUGHATI AL-ARABIYYATI? I mean, what if that native Arabic speaker doesn't want to talk fast, so he doesn't want to abbreviate? Would he be perceived then as non-native?

Asker: OK, it's all crystal clear then. Thank you very much.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search