Only posting this in the d-box considering the requirements you set. I would've thought he'd be simply talking about "enjoying life's pleasures" in English and that you could "clearly see that." I don't know whether succinct necessarily has to mean that the German double compound must be translated using the same structure in English.
Here's an article that you might enjoy reading:
https://www.guidelinesinpractice.co.uk/your-practice/take-th...I thought it was well written and funny.
One tidbit: "One study found that some women feel more guilty about eating ice cream than committing adultery. And committing adultery with ice cream is what keeps therapists in business."
Oh my.
Best wishes