Evaluation PJ collaboration Inter CJ

00:17 Dec 20, 2017
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Rapport d\'Intervention en milieu de vie
French term or phrase: Evaluation PJ collaboration Inter CJ
It is a "Rapport d'intervention en milieu de vie / Evaluation PJ collaboration Inter CJ" from Canada.

My problem with is the abbreviations. Does PJ refer to Police judiciaire or something else? What about "CJ"? Maybe someone understands the whole term. I suppose there are omissions.

Thanks in advance for help.
Robert Miki
Cameroon
Local time: 14:25

Summary of reference entries provided
Daniel Liberman

Discussion entries: 6





  

Reference comments


2 hrs
Reference

Reference information:
I believe Marco is correct.

PJ stands for "Protection de la jeunesse" and CJ stands for "Centre jeunesse," accordign to "SIGLES ET ABRÉVIATIONS" under Web reference provided below.


    Reference: http://www.ciusss-capitalenationale.gouv.qc.ca/sites/default...
Daniel Liberman
United States
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search