PRUEBA DE INFORME

French translation: un justificatif/acte authentique

17:37 Dec 20, 2017
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / proceso de pensión alimentario
Spanish term or phrase: PRUEBA DE INFORME
Solicitarnos PRUEBA DE INFORME consistente en que el Registro Público de (país), certifique quién es el propietario de la finca No x.
Marcelle Bethancourt
Panama
Local time: 07:30
French translation:un justificatif/acte authentique
Explanation:
Définition. Un acte authentique est un document rédigé conformément aux formalités légales par un officier public habilité par la loi (notaire, officier d'état civil, huissier de justice) et qui permet d'obtenir l'exécution forcée.
Selected response from:

Francois Boye
United States
Local time: 08:30
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3un justificatif/acte authentique
Francois Boye
3Ver respuesta
María Belanche García


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ver respuesta


Explanation:
No sé si corresponde al inglés "informed evidence". En ese caso, diría "preuve dérivée" ou "preuve secondaire".

María Belanche García
France
Local time: 14:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 753
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
un justificatif/acte authentique


Explanation:
Définition. Un acte authentique est un document rédigé conformément aux formalités légales par un officier public habilité par la loi (notaire, officier d'état civil, huissier de justice) et qui permet d'obtenir l'exécution forcée.

Francois Boye
United States
Local time: 08:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 214
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susana E. Cano Méndez
10 hrs
  -> Merci !

agree  José Antonio Ibáñez
2 days 8 hrs

agree  Maïté Mendiondo-George
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search