point d’alimentation pré-distribution

20:32 Jan 13, 2018
This question was closed without grading. Reason: Other

French to English translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping / electric bus power unit component
French term or phrase: point d’alimentation pré-distribution
On entend par groupe générateur, les composants suivants : les accumulateurs, le diviseur, le système de délestage et le PAPD (point d’alimentation pré-distribution ou aux accumulateurs).
peekay
Canada
Local time: 13:25


Summary of answers provided
4Pre-distribution feed point
Aser Iñigo Aldekoa


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pre-distribution feed point


Explanation:
We understand by "Generator group" the following components: accumulators, divider, load shedding system and PAPD (pre-distribution feed point or accumulator).

Aser Iñigo Aldekoa
Spain
Local time: 19:25
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Could be right, but your explanation is wrong: it is 'aux accumulateurs', which seemingly opposes 'distribution' — so that changes the whole expression.
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search