pasiflemek

14:48 Jan 29, 2018
Turkish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
Turkish term or phrase: pasiflemek
BEDELİ ÖDENECEK İLAÇLAR LİSTESİNDE (EK-4/A) PASİFLENECEK İLAÇLAR
hfilik
Türkiye
Local time: 16:58


Summary of answers provided
5 -2To be passivated
Salih YILDIRIM
3to be in inactive status
Selma Dogan
3 -1to be entered into the debit column
Baran Keki


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
to be entered into the debit column


Explanation:
Bilanço gibi bir metin sanırım. Pasiflemek diye bir tabir hiç duymadım and pasifin bilanço/mizandaki anlamı debt/liability olduğuna göre ben olsam böyle bir kullanırdım:
medicines to be entered into the debit column.

Baran Keki
Türkiye
Local time: 16:58
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kim Metzger: This is not about accounting.
3 days 9 mins

neutral  Tim Drayton: This could be related to accounting. We need more context.
3 days 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

2 days 7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
To be passivated


Explanation:
Diye kullanmaktayım.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 9 hrs (2018-02-01 00:34:13 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon: "to passivate" olacaktı.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 09:58
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kim Metzger: https://en.wikipedia.org/wiki/Passivation_(chemistry)
21 hrs

disagree  Tim Drayton: Passivate is used in the context of treating metals.
1 day 8 hrs
  -> Yes I should have define this as "to simplify" ,which now seems to me what is meant by given explanation.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

3 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to be in inactive status


Explanation:
Drugs to be in inactive status in the list of xxx

Ben ilaçta fiyatlandırma konusuna yabancı olduğum için sadece tahminde bulunuyorum ama http://www.eczacigazetesi.com/page/2 adresinde pasif hale getirmek diye bir ifade var.
"Ekli listelerde yer alan kırmızı renkli barkodlar 6.4.2011 tarihinden itibaren eczane provizyon sisteminde pasif hale getirilecektir"

Şayet "pasiflemek", "pasif hale getirmek" anlamında ise "to be in inactive status" buraya uygun olabilir.


Selma Dogan
Local time: 16:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search