12:23 Feb 28, 2018 |
|
English to Czech translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics / Programování průmyslového robotu, softwarové hlášky | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | počet zdvihů |
| ||
2 | číslo přepínače/rozbočovače/hubu |
|
počet zdvihů Explanation: Pokud se jedná o německý stroj, tak je možné, že je "Hub" relikt z němčiny, tj. "zdvih". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
číslo přepínače/rozbočovače/hubu Explanation: Pokud je text do angličtiny přeložen z jiného jazyka, mohl by to být chybný překlad -> hub number. Setkávám se s podobnými obraty v „asijské angličtině“. V případě síťové komunikace by se tedy mohlo jednat o číslo rozbočovače, případně přepínače (dle širšího kontextu). Reference: http://www.tuningpc.cz/index.php/extra/co-je-to/18-co-je-to-... https://en.wikipedia.org/wiki/Network_switch |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.