@ Phil 19:01 Mar 10, 2018
Thanks. This looks like a literal or Google-aided translation. Do you really think the term used here works? (i.e. "...transform the observation of unknowing guests..." - I don't.
Anyway, in the meantime, I have used "comments" as I now think that this term refers to the quotes/comments underneath each of the designs. So I put: ""Rooms of love" unveils the fantastical power of the imagination, which is used as a unique tool, transforming the comments of a few unsuspecting guests of an imaginary cosmopolitan luxury hotel into a careful study of human feelings. "
If you think my idea works (or doesn't work), could you let me know? Then I can either close or re-post question. Thanks for your help. |