20:54 Apr 9, 2018 |
English to Italian translations [PRO] Government / Politics / definizione | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 00:24 | ||||||
Grading comment
|
potranno visualizzare/raggiungere/accedere a un'apposita pagina web da cui inviare una richiesta Explanation: "...di assistenza". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a cui possono accedere e fare richieste Explanation: ... punto di contatto continuo a cui possono accedere e fare richieste |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
per orientarsi e richiedere Explanation: Penso che in questo caso "navigate" potrebbe avere un significato più generale, di "orientarsi fra le varie possibilità" Webster often used figuratively We have had to carefully navigate (our way) through a maze of rules and regulations. In un testo sullo stesso argomento ho trovato questo: https://www.governor.ny.gov/news/governor-cuomo-announces-20... Congressman Jerrold Nadler said, "I applaud the Governor's ongoing commitment to supporting crime victims. This new funding will go a long way to ensuring that more New Yorkers have access to the support and resources they need, particularly case managers to help them ** navigate their options ** and to rebuild their lives in the aftermath of a crime. I look forward to continuing to work with the Governor on these critical issues." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.