has relied upon any representation or promise

Russian translation: (стороны в свих действиях) не полагались на какие-либо заверения или обещания

23:18 Aug 2, 2018
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / соглашение об алиментах
English term or phrase: has relied upon any representation or promise
...that neither of them has relied upon any representation or promise in making this Agreement except any that are expressly stated in this Agreement;

Уважаемые коллеги! Смысл мне абсолютно понятен, хотелось бы узнать, есть ли стандартный перевод этой фразы. Спасибо!
Vanda Nissen
Australia
Local time: 19:42
Russian translation:(стороны в свих действиях) не полагались на какие-либо заверения или обещания
Explanation:
Я так пишу обычно :))

Вот тут есть хорошее обсуждение: https://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=82061&topic=0&l...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-08-03 01:17:19 GMT)
--------------------------------------------------

Ванда, рада была помочь. Прошу прощения за описку в ответе. Поспешила и не проверила. Упс, как говорится. :))
Selected response from:

Angela Greenfield
United States
Local time: 05:42
Grading comment
Большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3(стороны в свих действиях) не полагались на какие-либо заверения или обещания
Angela Greenfield


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
(стороны в свих действиях) не полагались на какие-либо заверения или обещания


Explanation:
Я так пишу обычно :))

Вот тут есть хорошее обсуждение: https://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=82061&topic=0&l...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-08-03 01:17:19 GMT)
--------------------------------------------------

Ванда, рада была помочь. Прошу прощения за описку в ответе. Поспешила и не проверила. Упс, как говорится. :))

Angela Greenfield
United States
Local time: 05:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 380
Grading comment
Большое спасибо!
Notes to answerer
Asker: Анжела, как приятно получить ответ "сразу в яблочко":). Огромное спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: Angela Mrs. Wilhelm Tell :)
3 hrs
  -> HAHA :))

agree  Oleg Lozinskiy
7 hrs
  -> Thank you!

agree  IrinaN
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search