GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:41 Nov 11, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / ADR | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Evgeni Kushch Ukraine Local time: 16:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | наблюдались у ХХХ (YY%) и ХХХ (YY%) пациентов соответственно |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
occured in xxx patients and patients, respectively. наблюдались у ХХХ (YY%) и ХХХ (YY%) пациентов соответственно Explanation: По-моему, там все просто: есть общее число пациентов, скажем 100, которые получали лечение и серди которых у ХХХ (столько-то процентов) наблюдались нежелательные явления, связанные с прерыванием лечения, и у ХХХ (столько-то процентов) наблюдались нежелательные явления, связанные с уменьшением дозы. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2018-11-11 15:20:13 GMT) -------------------------------------------------- То есть число (соответствующий % от общей группы) и число (соответствующий процент о группы). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.