17:07 Nov 15, 2018 |
Arabic to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / ملحق لعقد مصري | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MAHA HUSAINI Canada Local time: 19:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Consent or waiving |
| ||
3 | Satisfaction or waiver |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Consent or waiving Explanation: Consent or waiving Reference: http://https://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/consent/ Reference: http://https://www.google.com.eg/search?safe=active&hl=it&ei... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Satisfaction or waiver Explanation: Based on the following: Arabic: اقتناع is satisfaction (in financial terms) https://www.almaany.com/en/dict/ar-en/اقتناع/ English: satisfaction and waiver https://www.linguee.com/english-french/translation/satisfact... https://www.almaany.com/en/dict/ar-en/اقتناع/ https://www.linguee.com/english-french/translation/satisfaction+or+waiver.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.