18:35 Dec 14, 2018 |
Spanish to English translations [PRO] Law (general) / Criminal Law - Argentina | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Yvonne Gallagher Ireland Local time: 19:01 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Retention of the Code |
| ||
4 | confidentiality of proceedings |
| ||
3 | reservation of the code |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
reservation of the code Explanation: Decided to extend the scope of the reservation of the code element EU to cover any application of ISO 3166-1 that needs [...] https://www.linguee.com/english-spanish/search?source=auto&q... ------------------------------------------------------------------- Hope it helps |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
confidentiality of proceedings Explanation: Probably this phrase refers to the confidentiality of proceedings established in some codes of criminal proceedings: <<[Código Orgánico Procesal Penal de la República Bolivariana de Venezuela] Artículo 286. Todos los actos de la investigación serán reservados para los terceros. Las actuaciones sólo podrán ser examinadas por el imputado o imputada, por sus defensores o defensoras y por la víctima, se haya o no querellado, o por sus apoderados o apoderadas con poder especial. No obstante ello, los funcionarios o funcionarias que participen en la investigación y las personas que por cualquier motivo tengan conocimiento de las actuaciones cumplidas durante su curso, están obligados u obligadas a guardar reserva.>> (http://www.derechos.org.ve/pw/wp-content/uploads/COPP-19-03-... (https://www.google.com/search?newwindow=1&ei=ePUUXO_ZAo2a5gK... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Retention of the Code Explanation: Since it is the title of a confeence or workshop, you could keep it in panis and then put the expanation within parenthese () I believe this is a proposal about retaining or keeping the Code (capital letter, some sort of legal code) that is already in place to do with the "Garantismo Penal", concerning the crisis in the legality of criminal proceedings and jusisdiction. this shows the various Codes in place in Argentina https://en.portal.santandertrade.com/establish-overseas/arge... The Different Legal Codes Contract and property law Código Civil (Civil Code) Customs law Código Aduanero (Customs Code) Company law Código de Comercio (Commercial Code) Penal law Código Penal (Penal Code) Civil and commercial judicial code Código Procesal Civil y Comercial Penal judicial code Código Procesal Penal Military justice code Código de Justicia Militar Aeronautical code Código Aeronáutico Mining code Código de Minería Argentine food code Código Alimentario Argentino Since it is a heading, you will probably get more information about it in the rest of yur document. Otherwise, I would keep a fairly literal translation. -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2018-12-15 13:14:34 GMT) -------------------------------------------------- not yur but yOur in last line! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.