realizacja usługi

English translation: provision of the service

09:59 Dec 16, 2018
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Polish term or phrase: realizacja usługi
Dziwne, że jeszcze nie było. Nagłówek: realizacja usługi dla klienta.... Nie chodzi o jej dokonanie/wykonanie, tylko opis całej procedury/procesu realizacji usługi. Jestem najbliższy "performance", ale jakoś tak nie do końca się googluje...
valthemar
Poland
English translation:provision of the service
Explanation:
Regulation 11 provides that when information is made available, it must be in a “clear and unambiguous manner”, and must be provided in good time before the conclusion of the contract or, where there is no written contract, before the service is provided (unless the information is requested as specified in regulation 9 after the provision of the service). In other words, the information in regulations 7 and 8 must be supplied before the client becomes committed to use your services or before the provision of the service commences, and in the case of information requested by the client, as soon as possible after the request is made.
http://www.lawyersdefencegroup.org.uk/provision-of-services-...
Selected response from:

Robert Foltyn
Poland
Local time: 01:16
Grading comment
Dzięki. Przynajmniej w moim kontekście provision pasuje chyba bardziej niż delivery, choć to drugie też się przyda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Service delivery
Joanna Carroll
3provision of the service
Robert Foltyn


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Service delivery


Explanation:
Lots of hits in google


    https://www.servicefutures.com/four-key-elements-service-delivery-system
Joanna Carroll
United Kingdom
Local time: 00:16
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leszek Pietrucha
1 hr
  -> Dziękuję bardzo!

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Google hits overloaded my computer. Service implementation doesn't do too badly, either. (Here, perhaps also "service delivery process.") My best to the best!
3 hrs
  -> or framework for that matter. Asker's choice :)
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
provision of the service


Explanation:
Regulation 11 provides that when information is made available, it must be in a “clear and unambiguous manner”, and must be provided in good time before the conclusion of the contract or, where there is no written contract, before the service is provided (unless the information is requested as specified in regulation 9 after the provision of the service). In other words, the information in regulations 7 and 8 must be supplied before the client becomes committed to use your services or before the provision of the service commences, and in the case of information requested by the client, as soon as possible after the request is made.
http://www.lawyersdefencegroup.org.uk/provision-of-services-...

Robert Foltyn
Poland
Local time: 01:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 134
Grading comment
Dzięki. Przynajmniej w moim kontekście provision pasuje chyba bardziej niż delivery, choć to drugie też się przyda.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search