zerlegen

Czech translation: (na)porcovat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:zerlegen
Czech translation:(na)porcovat
Entered by: Edita Pacovska

23:47 Feb 2, 2019
German to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / řeznické stroje
German term or phrase: zerlegen
Die solide, funktionale Maschinenbauweise lässt auch das Verarbeiten grob zerlegter Ausgangsware zu.

Die vorzerlegte Ware muss in den Trichter des Fleischwolfes eingefüllt werden, wobei dieser maximal zweidrittel des Fassungsvermögens gefüllt werden darf.

Jak prosím v případě masa překládáte výraz "zerlegen"? Předem děkuji za Vaši pomoc.
Edita Pacovska
Czech Republic
Local time: 21:08
(na)porcovat
Explanation:
Spontánně bych přeložila určitě jako "porcovat". Vzhledem k tomu, že odpovídající kolonka v řeznických e-shopech se jmenuje "porcování masa", tak to tak snad bude i v řeznické hantýrce.
Selected response from:

Dagmar Heeg
Czech Republic
Local time: 21:08
Grading comment
Velký dík za Vaši pomoc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1rozbourat
Ivan Šimerka
3(na)porcovat
Dagmar Heeg


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(na)porcovat


Explanation:
Spontánně bych přeložila určitě jako "porcovat". Vzhledem k tomu, že odpovídající kolonka v řeznických e-shopech se jmenuje "porcování masa", tak to tak snad bude i v řeznické hantýrce.


Dagmar Heeg
Czech Republic
Local time: 21:08
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 16
Grading comment
Velký dík za Vaši pomoc!
Notes to answerer
Asker: To je skvělé, moc děkuji, Dagmar!

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rozbourat


Explanation:
*

Ivan Šimerka
Czech Republic
Local time: 21:08
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 1176
Notes to answerer
Asker: Děkuji!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Kissik
2 hrs
  -> Ďakujem, Peter!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search