16:54 Feb 6, 2019 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Hauer Germany Local time: 00:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | su |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
su Explanation: Long-only- und alternative Anlagen in offener Architektur (externer Anbieter) "Geöffnet wurde diese Büchse der Pandora - der sogenannte Drittfondsvertrieb oder auch offene Architektur genannt - bereits in den siebziger Jahren von Schweizer Banken. Die Idee war recht simpel: Vertrieb eine Bank bisher nur die eigenen Fonds, die "Hausmarke", wie es im Branchenspott heißt, so sollte den Kunden nun auch die Möglichkeit geboten werden, Fonds anderer Gesellschaften zu kaufen." |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|