until the wake of

Spanish translation: hasta el inicio de (la crisis financiera)

09:58 Feb 19, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: until the wake of
"Although this kind of investing was not formally defined until the wake of the 2007-08 financial crisis, the initial discussions on this alternative started to take place in Europe in the context of the previous years".

Gracias.
odisea
Local time: 20:27
Spanish translation:hasta el inicio de (la crisis financiera)
Explanation:
Este es el sentido de la expresión, y creo que "inicio" plasma este sentido perfectamente, sin añadir ni quitar nada. Si lo prefieres, comienzo o principio.
Selected response from:

Xavier Madrazo
Spain
Local time: 20:27
Grading comment
Este era el sentido, tras consultar con el cliente. Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5hasta después de
Patricia Tregoning
4 +2hasta el advenimiento de/hasta que llegó
Sergio Kot
4 +1hasta el inicio de (la crisis financiera)
Xavier Madrazo
3sino hasta a raíz de...
Juan Arturo Blackmore Zerón


Discussion entries: 5





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hasta el inicio de (la crisis financiera)


Explanation:
Este es el sentido de la expresión, y creo que "inicio" plasma este sentido perfectamente, sin añadir ni quitar nada. Si lo prefieres, comienzo o principio.

Xavier Madrazo
Spain
Local time: 20:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Este era el sentido, tras consultar con el cliente. Gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirsten Larsen (X)
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
hasta después de


Explanation:
Definition Oxford Living Dictionaries
in the wake of
Following (someone or something), especially as a consequence.
‘the committee was set up in the wake of the inquiry’


Patricia Tregoning
United Kingdom
Local time: 19:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helena Borrell Carreras: "in the wake of" significa "tras" o "como consecuencia de".
2 mins
  -> Gracias! Hay muchas discusiones y veremos el resultado.

neutral  Maria Taibo: La preposición no es la misma, aunque por el contexto puede ser así.
3 mins
  -> Gracias María. De acuerdo la preposición es until, pero wake sustantivo es "después" y no "antes" hasta donde yo sé. Es el resutado después de... Ya veremos. Gracias por tu comentario.

agree  patinba: wake = estela (de un barco, por ejemplo)
2 hrs
  -> ¡Muchas gracias Patinba! Sí también tras el huracán...in the wake of the hurricane... sinónimo de aftermath...consequence

agree  Mónica Algazi: Repensándolo...
5 hrs
  -> ¡Gracias Mónica!

agree  claudia bagnardi
5 hrs
  -> ¡Gracias Claudia!

agree  Luis M. Sosa: I think you got it absolutely right! I think the answer is in the phrase itself: the initial discussion took place before the crisis. The formal definition was made after the crisis.
12 hrs
  -> Thank you Luis!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
hasta el advenimiento de/hasta que llegó


Explanation:
O literalmente: hasta el despertar de la crisis financiera del 2007...

Example sentence(s):
  • Hasta el advenimiento de/la llegada de/que llegó la crisis financiera del 2007/2008
Sergio Kot
Israel
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirsten Larsen (X)
33 mins
  -> Muy amable Kirsten. No obstante, como vemos en el muy interesante debate en desarrollo, puede ser una u otra. Obviamente, sería acertado aclarar cuál fue "la intención del poeta".

agree  Mónica Algazi: hasta el advenimiento. Gracias por el inmerecido elogio, Sergio. Sin embargo, ahora me invade la duda... ¿No será "tras" la crisis del..."?
3 hrs
  -> Gracias Mónica! Es siempre un placer recibir un "agree" de tan ilustre colega. No eres la única que duda, como puedes deducir de mi comentario al "agree" de Kirstein y del debate en Discussions. IMHO lo que confunde es la inusual "until the wake of"
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sino hasta a raíz de...


Explanation:
... la crisis financiera del 2007/08.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 13:27
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 165
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search