12:08 Mar 15, 2019 |
German to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / contract details | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Birgit Gläser Germany Local time: 06:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | product(s) in which (you are) interested |
| ||
4 | product interest |
| ||
3 | product |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
product interest Explanation: Hi Sanni, please take a look at the link below. It's a data processing agreement. Reference: http://www.vdo-tis.co.uk/DataProcessingAgreement.aspx |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
product(s) in which (you are) interested Explanation: Produktinteresse Sie interessieren sich für ein Produkt? Schreiben Sie uns! http://www.bender-elias.de/index.php/quote Ihr Produktinteresse gilt dem Thema ... Klicken Sie mit dem Mauszeiger auf ein Produkt, um weitere Informationen zu... http://www.joachim-besier.de/ihr_produktinteresse.htm Or just "product interest", depending on the context. -------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2019-03-15 12:56:13 GMT) -------------------------------------------------- Given that it's a third-party data processing contract, "you are" is not correct. You could say "in which customer interested" , or just "product interest". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
product Explanation: as per the above, it would only be product/contract subject in this case.... Just to be clear... there is no product subject, only contract subject.... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.