census attachments

08:43 May 2, 2019
This question was closed without grading. Reason: Other

English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: census attachments
The Properties owned by the Company are free from any Encumbrance other than easements, census attachments, or any other charges with no economic value, urbanisation charges (cargas urbanísticas), reversion rights, urban conservation entities, restrictions derived from the horizontal division regimes.

merci ...
Sylvie André
France
Local time: 13:27


Summary of answers provided
4les documents joints du recensement (des membres du ménage)
Francois Boye
4créances mobilières hypothécaires (sûretés de cens)
Germaine
Summary of reference entries provided
Censo de un bien inmueble
Germaine

Discussion entries: 6





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
les documents joints du recensement (des membres du ménage)


Explanation:
http://cns.bf/IMG/pdf/EPA_fiche1_recensement__membres_dumena...

https://www.census.gov/topics/families/families-and-househol...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 6 hrs (2019-05-05 15:08:33 GMT)
--------------------------------------------------

Les documents joints du recensement doivent être remplis par chaque ménage.

Francois Boye
United States
Local time: 07:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 199

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Germaine: Le texte dit "Properties... free from any ENCUMBRANCE..."// Vous êtes sérieux, là?
2 days 6 hrs
  -> Do you know the expression 'family encumbrance'?
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
créances mobilières hypothécaires (sûretés de cens)


Explanation:
Je retiens l’hypothèse de Finch à l’effet que "census" est une traduction littérale de "censo" (cf. références ci-dessous) et qu’il s’agit en fait de "sûretés de cens"
https://www.google.ca/search?tbm=bks&hl=fr&q="sûreté de cens...

(ou de "garanties de rentes foncières") qu’on qualifierait aujourd’hui de "créances mobilières hypothécaires". Vous avez donc quelque chose comme :

Les [biens] [propriétés] de la Société sont libres de toute charge [sauf] [à moins de] servitudes, créances mobilières hypothécaires [(sûretés de cens)] ou autres charges sans valeur économique, charges [d’urbanisation] [de planification urbaine], droits de réversion, obligations de préservation du patrimoine urbain et restrictions associées aux régimes de copropriété (propriété horizontale).

Note:
Cens - 1. DR. FÉOD. Redevance en argent ou en nature due annuellement par les roturiers au seigneur du fief dont leur terre relevait (…) 2. Montant de l'impôt (direct ou foncier) que doit payer un individu pour être électeur ou éligible sous certains régimes politiques.
https://www.cnrtl.fr/definition/cens

Selon l’époque, "a rent charge" (rente foncière) ou "a poll tax" (cens electoral).


--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2019-05-06 15:25:10 GMT)
--------------------------------------------------

Autre option: créances mobilières garanties (sûretés de cens)

Germaine
Canada
Local time: 07:27
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 760

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Francois Boye: what about translating 'attachments'?
20 hrs
  -> attachment = sûreté, garantie; "hypothécaire" = garantie par un droit réel. Je ne vois pas le besoin d’en rajouter, mais je suppose que Sylvie décidera pour elle-même; la difficulté n’était pas "attachment".
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 days 8 hrs
Reference: Censo de un bien inmueble

Reference information:
Por el censo queda sujeto algún bien inmueble al pago de un canon anual en retribución de un capital que se recibe en dinero o del dominio pleno o menos pleno que se transmite de los mismos bienes. Dominio pleno equivale a propiedad y dominio menos pleno es similar a usufructo.

El Código Civil español distingue tres censos distintos:

a. Censo consignativo: cuando el censatario (propietario) impone sobre un inmueble de su propiedad un gravamen consistente en un canon o pensión que se obliga a pagar al censualista por un capital en dinero que recibe de éste.

b. Censo reservativo: en el que una persona (censualista) cede a otra (censatario) el pleno dominio de un inmueble, reservándose el derecho a percibir sobre el mismo inmueble una pensión anual que debe pagar al censatario.

c. Censo enfitéutico: por el que una persona cede a otra el dominio útil de una finca, reservándose el derecho a percibir del enfiteuta una pensión anual.
Los censos son transmisibles, por tiempo indefinido y son redimibles a voluntad del censatario, aunque puede pactarse un plazo de duración mínima con un máximo marcado en la ley.


--------------------------------------------------
Note added at 3 days 8 hrs (2019-05-05 17:25:29 GMT)
--------------------------------------------------

Titre VII – Des cens (rentes foncières)

1604. – On constitue un cens lorsqu’on assujettit certains immeubles au paiement d’un canon, ou rente annuelle en échange d’un capital reçue n argent, ou de la propriété des mêmes immeubles transmise pour ou moins complètement.

1605. – Le cens est emphytéotique…

1606. – Le cens est délégué (consignativo)* lorsque le censitaire (débiteur) grève un immeubles don’t i lest propriétaire d’un canon ou rente qu’il s’oblige à payer au censier (créancier) pour prix d’un capital reçue n argent.

1607. – Le cens est réservé*…

1608. – Il est de la nature du cens que la cession du capital ou de l’immeuble soit faite à perpétuité… néanmoins, le censitaire pourra à son gré racheter le cens…

* Aujourd’hui, ces rentes ne sont plus que des créances mobilières hypothécaires (cens délégué) ou privilégiées (cens réservé).

https://books.google.ca/books?id=MeUCAAAAYAAJ&pg=PA314&lpg=P...


    https://www.st-tasacion.es/es/informes/glosario/censo-inmueble.html
Germaine
Canada
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 760

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Francois Boye: what's the point of referring to the Spanish language?
22 hrs
  -> Il ne fait aucun doute que "census" (recensement) n’a pas sa place dans le texte. L’ajout "cargas urbanísticas" laisse entendre que l’original est espagnol, d’où "censo". Or, censo, dans ce texte, se traduit "cens" ("rent", not "census" - Grand R&C)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search