temporary permanent pacemaker

Russian translation: временно имплантируемый кардиостимулятор

20:03 May 5, 2019
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical: Cardiology
English term or phrase: temporary permanent pacemaker
He underwent successful TAVR complicated by complete heart block with no ventricular escape. The patient was monitored 72 hours with a temporary permanent VVI pacemaker before implantation of a percutaneous leadless transcatheter pacemaker into the right ventricular apex.
Не нашла такого, вижу либо о временных, либо о постоянных информация. Одну статью нашла о temporary-permanent: https://www.ahajournals.org/doi/abs/10.1161/circ.136.suppl_1...
Dannie_R
Ukraine
Local time: 20:28
Russian translation:временно имплантируемый кардиостимулятор
Explanation:
В отличие от постоянных имплантируемых кардиостимуляторов временные кардиостимуляторы не имплантируются, а являются наружными. Здесь же речь о том, что для разных целей (в случае временной необходимости контроля ритма или для оценки эффективности). Такая практика не общепринята, а используется только лишь в данной клинике авторами цитируемой статьи в исследовательских целях.

Можно было бы перевести дословно: "временно-постоянный", но по русски это звучит странно, поэтому предлагаю такой вариант "временно имплантируемый кардиостимулятор"

http://medicinarf.ru/innovation/13222/
Могут быть наружными или имплантируемыми (вживляемыми). У каждого вида кардиостимуляторов своя задача. Если наружные используются временно и только в условиях медицинского учреждения, то имплантируемые устанавливаются в организм на длительный срок и пациент может жить обычной жизнью.
Selected response from:

mk_lab
Ukraine
Local time: 20:28
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3временно имплантируемый кардиостимулятор
mk_lab


Discussion entries: 2





  

Answers


1 day 15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
временно имплантируемый кардиостимулятор


Explanation:
В отличие от постоянных имплантируемых кардиостимуляторов временные кардиостимуляторы не имплантируются, а являются наружными. Здесь же речь о том, что для разных целей (в случае временной необходимости контроля ритма или для оценки эффективности). Такая практика не общепринята, а используется только лишь в данной клинике авторами цитируемой статьи в исследовательских целях.

Можно было бы перевести дословно: "временно-постоянный", но по русски это звучит странно, поэтому предлагаю такой вариант "временно имплантируемый кардиостимулятор"

http://medicinarf.ru/innovation/13222/
Могут быть наружными или имплантируемыми (вживляемыми). У каждого вида кардиостимуляторов своя задача. Если наружные используются временно и только в условиях медицинского учреждения, то имплантируемые устанавливаются в организм на длительный срок и пациент может жить обычной жизнью.

mk_lab
Ukraine
Local time: 20:28
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search