20:03 May 5, 2019 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Medical: Cardiology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mk_lab Ukraine Local time: 20:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | временно имплантируемый кардиостимулятор |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
временно имплантируемый кардиостимулятор Explanation: В отличие от постоянных имплантируемых кардиостимуляторов временные кардиостимуляторы не имплантируются, а являются наружными. Здесь же речь о том, что для разных целей (в случае временной необходимости контроля ритма или для оценки эффективности). Такая практика не общепринята, а используется только лишь в данной клинике авторами цитируемой статьи в исследовательских целях. Можно было бы перевести дословно: "временно-постоянный", но по русски это звучит странно, поэтому предлагаю такой вариант "временно имплантируемый кардиостимулятор" http://medicinarf.ru/innovation/13222/ Могут быть наружными или имплантируемыми (вживляемыми). У каждого вида кардиостимуляторов своя задача. Если наружные используются временно и только в условиях медицинского учреждения, то имплантируемые устанавливаются в организм на длительный срок и пациент может жить обычной жизнью. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.