freistellen / Freistellung

Italian translation: liberazione/esonero dall'obbligo di lavorare/prestare servizio

09:00 May 17, 2019
German to Italian translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Arbeitsvertrag - Friseur
German term or phrase: freistellen / Freistellung
Der Arbeitgeber ist berechtigt den Arbeitnehmer bis zur Beendigung des Arbeitsverhaeltnisses freizustellen. Die Freistellung erfolgt unter Anrechnung der dem Arbeitgeber noch zustehenden Urlaubsansprueche [...]
Federica Carrus
Local time: 22:26
Italian translation:liberazione/esonero dall'obbligo di lavorare/prestare servizio
Explanation:
--
Selected response from:

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 22:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3liberazione/esonero dall'obbligo di lavorare/prestare servizio
Giovanna N.
4 +1esonero dal lavoro
Valentina Trevisan


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
esonero dal lavoro


Explanation:
Si intende il diritto del datore di lavoro ad esonerare il dipendete durante il termine di preavviso. Fino alla scadenza del termine di preavviso il datore di lavoro deve pagare il salario al lavoratore come se avesse lavorato.

https://www.orion.ch/it/Guida-giuridica/Guida/Lavoro-e-al-di...



Valentina Trevisan
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorenzo Rossi
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
liberazione/esonero dall'obbligo di lavorare/prestare servizio


Explanation:
--

Giovanna N.
Switzerland
Local time: 22:26
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorenzo Rossi
1 hr
  -> grazie :O)

agree  Felicita Ratti
5 hrs
  -> grazie :O)

agree  Stuart and Aida Nelson: ja, esonero dall'obbligo di lavorare
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search