rhetoric

Persian (Farsi) translation: لفاظی/بیان پرتصنع

20:15 May 25, 2019
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Management
English term or phrase: rhetoric
although the rhetoric of reform has often exceeded its results,
ممنون میشم کل جمله رو ترجمه کنین
Mahsa Tavakoli
Iran
Local time: 06:28
Persian (Farsi) translation:لفاظی/بیان پرتصنع
Explanation:
با وجود اینکه لفاظی و بیان پر تصنع اصلاحات همیشه از نتایج آن فراتر بوده است
Selected response from:

Sina Salehi
Germany
Local time: 04:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2گفتمان
Alireza Amini
5 +1لفاظی/بیان پرتصنع
Sina Salehi
4فن سخنوری اصلاحی
esmaeel balaghi


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
لفاظی/بیان پرتصنع


Explanation:
با وجود اینکه لفاظی و بیان پر تصنع اصلاحات همیشه از نتایج آن فراتر بوده است

Sina Salehi
Germany
Local time: 04:58
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 112

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elham Sharifi
20 hrs
  ->  Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
فن سخنوری اصلاحی


Explanation:
اگرچه فن سخنوری اصلاحی اغلب از نتایج فراتر رفته است

esmaeel balaghi
Iran
Local time: 06:28
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
گفتمان


Explanation:
گرچه گفتمان اصلاحات فراتر از دستاوردهایش بوده است
البته به هر طریق دیگه هم می تونید این مفهوم رو برسونید

Alireza Amini
Türkiye
Local time: 05:58
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  esmaeel balaghi
2 hrs
  -> Thanks

agree  Shiva Amin
2 hrs
  -> Thanks

disagree  Sina Salehi: متفاوت است Rhetoric است و بار معنایی خنثی دارد و کاملاً با Discourse گفتمان معادل واژه ی The way you say something is not گفتمان but it is بلاغت
9 hrs
  -> rhetoric is simply the way you express something, گفتمانcan be equivalent to conversation as well, so I do not go for the literal meaning of words. if you look at the issue that way the لفاظی is verbiage not rhetoric. the context has always priority over.

agree  Zahra Khodayari
203 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search