11:48 Jun 3, 2019 |
Arabic to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mona elshazly Egypt Local time: 17:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | registro di fotocopie |
| ||
3 | album/raccolta di foto(copie) |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
registro di fotocopie Explanation: registro di fotocopie -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2019-06-03 12:53:55 GMT) -------------------------------------------------- http://iraqld.hjc.iq:8080/LoadArticle.aspx?SC=01022006645113... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2019-06-03 12:56:10 GMT) -------------------------------------------------- أعتقد أن المقصود بصور هنا " نسخ" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2019-06-03 13:04:35 GMT) -------------------------------------------------- In Egitto, si intende con "صور" la parola " نسخ". Reference: http://egyptlayer.over-blog.com/2013/10/blog-post_8.html |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||
3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|