GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:50 Jul 19, 2019 |
Spanish to French translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: María Belanche García France Local time: 22:46 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Ici, vous aurez le sentiment d'avoir bien vécu Explanation: Si le client veut absolument garder "bien vécu", je le formulerais de cette façon. Garder "temps" donnerait une formulation un peu bancale ("temps bien vécu" ?). |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Le temps ici est richement vécu. Explanation: richement = beaucoup d'offres, toutes de qualité. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ici, la vie vaut la peine d'être bien vécue Explanation: Variante : La belle vie est ici prédominante Ici, le mode de vie est de bien vivre |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Aquí el tiempo cuenta como bien vivido Ici le temps c'est des bons moments Explanation: En référence à "le temps c'est de l'argent". J'ai conservé la rime (temps-moments//tiempo-vivido). On pourrait dire "Ici le temps se compte en bons moments". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ici, il fait bon vivre. Explanation: Une expression qui passe bien |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.