09:39 Aug 14, 2019 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / Budget Proposal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mikhail Abramkin Russian Federation | ||||||
Grading comment
|
проведения и должного завершения процедуры комплексной проверки и приемки в отношении клиента/ треть Explanation: IMHO -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2019-08-14 09:55:29 GMT) -------------------------------------------------- проведения и должного завершения процедуры комплексной проверки и приемки в отношении клиента/ третьей стороны |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
проведение и положительный результат проверки благонадежности клиента/третьей стороны Explanation: можно написать и "процедуры "дью дилидженс", так как это уже устоявшееся выражение |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.