GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:07 Aug 18, 2019 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Mechanics / Mech Engineering / Industriedachverband Federherstellung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: D. I. Verrelli Australia Local time: 10:35 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Informationstreffen Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Erkundungsmissionen / Sondierungsreisen Explanation: "Erkundungsmission" seems to be the — or a — phrase preferred by the European parliament, and shows up in a few dictionaries as a translation of "fact-finding mission". So in that sense it seems a safe bet. My main hesitation at this moment would be whether it potentially has any military connotation along the lines of "reconnaissance mission"? https://www.linguee.com/english-german/search?source=auto&qu... https://en.pons.com/translate/german-english/Erkundungsmissi... Slightly more freely translated, I could also see "Sondierungsreise" being used, even though this literally seems to mean "exploratory trip/tour", rather than "fact-finding mission". But I think the general concept still seems right. I am guessing this might be a more natural fit. "Sondierungsreise Lateinamerika Prof. Michael Gessler (Universität Bremen) und Fabienne-Agnes Baumann (Universität Osnabrück) befinden sich derzeit zusammen mit dem Regionalexperten Prof. Waldemar Bauer (Universität Erfurt) in Lateinamerika, um die Berufsbildungslandschaft ausgewählter Länder zu sondieren." http://www.itb.uni-bremen.de/ccm/main/archiv/mitteilungen/20... "Sondierungsreise in den Libanon — Prozess der Anbahnung Kommunaler Projektpartnerschaften Im November 2017 reiste eine 14-köpfige Delegation aus fünf Westallgäuer Kommunen im Rahmen der Initiative "Kommunales Know-how für Nahost“ in den Libanon, um sich vor Ort einen Eindruck über die Situation von Aufnahmekommunen zu machen, mit Vertreterinnen und Vertretern von Kommunen auszutauschen und Möglichkeiten für kommunale Projektpartnerschaften auszuloten. [....] Das Video zeigt anschaulich den Prozess der Anbahnung kommunaler Projektpartnerschaften: ausgehend von der Motivation, über die Kontaktaufnahme und den Austausch bis hin zum Start erster Projektschritte." https://www.youtube.com/watch?v=1drhfsk8ScQ Linguee also had "Informationsbesuche" "Informationsreisen" https://www.linguee.com/english-german/search?source=auto&qu... You could also consider mixing and matching the above words to produce new options, such as "Sondierungsmissionen". Although this particular example might again have a connotation that doesn't quite fit: "Ärztliche Dienste: die Kosten für medizinische Notevakuierungen (Medevac) von Personen, die an Sondierungsmissionen und Vorbereitungen des Militär- und Zivilpersonals im Hinblick auf eine bestimmte Militäroperation der Union teilnehmen, wenn eine ärztliche Behandlung im Einsatzgebiet nicht sichergestellt werden kann." https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/?uri=CELEX:32... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Erkundungsreisen Explanation: Bei Erkundungsreisen in Vietnam haben die Rostocker auch Gießereien und Stahlwerke besucht. um auszuloten, welche Windturbinen durch die vietnamesische Industrie nachbaubar sind https://oiger.de/2017/08/10/schwimmende-windkraft-inseln-fue... In der Veranlassung wirtschaftlichwissenschaftlicher Forschungs- und Erkundungsreisen in Palästina durch Gelehrte und Fachleute. http://www.lexikus.de/bibliothek/Zionistisches-Abc-Buch/Pala... als Angestellter in der chemischen Industrie (nahm er) an Erkundungsreisen nach Australien, Indien, Ägypten und in die Südsee teil. https://www.knerger.de/html/unternehmer_26.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Orientierungsreisebesuche bzw. - gruppen Explanation: The term of missions seems slightly ambiguous, to me at least. It could mean either assignments/ Aufträge or groups sent out/ Delegationen. Incidentally, fact-finding is how I (mis-)translate(d) Orientierung into English in some contexts. Of more interest to me - and my erstwhile editor who used to work as a tour guide/ Reiseleiter and resort rep in Switzerland - is how to translate Kulturreise into English. Example sentence(s):
Reference: http://auslandskarriere.de/orientierungsreise/ Reference: http://dict.leo.org/englisch-deutsch/fact-finding |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.