05:36 Sep 9, 2019 |
French to English translations [PRO] Botany / scientific patent | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: philgoddard United States | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
(The) algae are common, colonising stagnant water that is exposed to light Explanation: I don't know if your text is referring to specific algae, or algae in general, hence the definite article in brackets. I don't think you need to translate "plus ou moins", but you could say "more or less". I'm not a native speaker of French, but I think the comma is incorrect. It's the water that is stagnant and exposed to light. |
| ||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
5 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|