What you miss is not just a feeling!

Russian translation: Ностальгия - не просто чувство!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:What you miss is not just a feeling!
Russian translation:Ностальгия - не просто чувство!
Entered by: Turdimurod Rakhmanov

06:14 Oct 17, 2019
English to Russian translations [PRO]
Marketing / Market Research
English term or phrase: What you miss is not just a feeling!
Catchy and short would the ideal one.
What you miss is not just a feeling!
The meaning here is that the technology and the world are changing rapidly, and what you miss or what you had before is not just a feeling, it is about the product.
Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Local time: 03:17
Ностальгия - не просто чувство!
Explanation:
Если я правильно поняла, что речь о прошлом...
Selected response from:

Maria Kuybysheva (X)
Local time: 00:17
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Чувствуете, что вам чего-то не хватает? Доверяйте интуиции!
Taisiia Gusarova
4Вам не хватает не просто ощущения!
Alexander Gulevskiy
3То, что вам чего-то не достает, это не просто эмоция!
Mikhail Zavidin
3Ностальгия - не просто чувство!
Maria Kuybysheva (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
what you miss is not just a feeling!
То, что вам чего-то не достает, это не просто эмоция!


Explanation:
Это не просто эмоция, это уже в ближайшем будущем готовый продукт.

Mikhail Zavidin
Local time: 00:17
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 100
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Михаил! Это уже готовый продукт.

Asker: Спасибо, Михаил!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alexander Gulevskiy: Думаю, здесь речь скорее идет о том, что не хватает самой эмоции (или ощущения), плюс чего-то еще. Ваше предложение звучит как: "Тот факт, что вам чего-то не достает, это не просто эмоция!"
6 hrs
  -> На мой взгляд мой ответ звучит иначе: «Если вам чего-то в чем-то стало не хватать, это не просто эмоция(, а приказ, который уже был исполнен)!»
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
what you miss is not just a feeling!
Чувствуете, что вам чего-то не хватает? Доверяйте интуиции!


Explanation:
Я бы обыграла это как-то с интуицией. Пользователь интуитивно чувствует, что ему не хватает какого-то продукта/ товара/ функции и ищет это среди новинок.

Может Вам понравится еще такой вариант:
Чувствуете, что вам чего-то не хватает? Доверяйте своей интуиции! [Интуиция вас не подводит!]

Taisiia Gusarova
Bulgaria
Local time: 00:17
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Таисия!

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
what you miss is not just a feeling!
Вам не хватает не просто ощущения!


Explanation:
Или: "Вам не хватает не только ощущения!"

Коротко и передает смысл :)

Alexander Gulevskiy
Local time: 23:17
Specializes in field
Native speaker of: Russian
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Александр!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mikhail Zavidin: Нет, абсолютно не то. Да Вы сами это понимаете, поэтому с улыбкой отнеслись к своему ответу.|| Мне показалось, что Вы не ознакомились с контекстом. Вы просто проигнорировали текст ниже этой фразы.
3 hrs
  -> Почему же это, интересно?:) /Вам показалось, Михаил. Контекст заключается в том, что целевой аудитории в данный момент чего-то не хватает. И это что-то- не только ощущение, но и продукт (который наверняка его вызывал). Плюс, нужна короткая и броская фраза
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
what you miss is not just a feeling!
Ностальгия - не просто чувство!


Explanation:
Если я правильно поняла, что речь о прошлом...

Maria Kuybysheva (X)
Local time: 00:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search