ESTE DÍA LAS HORMONAS LE SALTARON

French translation: ce jour-là, elle a eu une poussée d'hormones

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ESTE DÍA LAS HORMONAS LE SALTARON
French translation:ce jour-là, elle a eu une poussée d'hormones
Entered by: Martine Joulia

10:16 Dec 24, 2019
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-12-27 12:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Scénario
Spanish term or phrase: ESTE DÍA LAS HORMONAS LE SALTARON
Bonjour,

Je traduis un dialogue, et là on parle d'une dispute juste avant et je voudrais savoir si j epeux traduire en français par:

"Ce jour là elle a pété les plombs"

Merci beaucoup, très bonne journée!
Esteban Pons
Local time: 16:24
ce jour-là, elle a eu une poussée d'hormones
Explanation:
Encore plus littéral... Qui dit mieux?
Selected response from:

Martine Joulia
Spain
Local time: 16:24
Grading comment
Merci beaucoup à toutes et à tous et à Martine pour sa grande aide!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Elle a perdu la tête
Sandrine Félix
4Ses hormones étaient chamboulées
Samuel Clarisse
4ce jour-là, elle a eu une poussée d'hormones
Martine Joulia
Summary of reference entries provided
péter les plombs
José Patrício

Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Elle a perdu la tête


Explanation:
Ce jour-là, elle a perdu la tête ou elle a perdu le contrôle d'elle-même.

Sandrine Félix
France
Local time: 16:24
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ses hormones étaient chamboulées


Explanation:
Pourquoi passer par une paraphrase ? Autant garder l'idée d'origine...

Samuel Clarisse
France
Local time: 16:24
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Merci pour votre aide Samuel.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ce jour-là, elle a eu une poussée d'hormones


Explanation:
Encore plus littéral... Qui dit mieux?

Martine Joulia
Spain
Local time: 16:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 62
Grading comment
Merci beaucoup à toutes et à tous et à Martine pour sa grande aide!!!
Notes to answerer
Asker: Parfait!!! Merci infiniment.

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


18 mins
Reference: péter les plombs

Reference information:
I agree, c’est idiomatique
Péter les plombs, disjoncter
Sens : S'énerver brutalement.Origine : À l'origine, les plombs étaient des fusibles. Lorsque le courant était trop fort, ceux-ci pouvaient fondre, - https://www.linternaute.fr/dictionnaire/fr/definition/peter-...

José Patrício
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Note to reference poster
Asker: Muchas gracias José.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search