обечайка

English translation: shell

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:обечайка
English translation:shell
Entered by: Vladyslav Golovaty

17:08 Mar 6, 2020
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / equipment packaging
Russian term or phrase: обечайка
Допускается применять вкладыши и обечайки из гофрированного картона по ГОСТ Р 52901. В этом случае завернутое изделие или его составные части должны быть помещены во вкладыши, завернуты в бумагу и перевязаны шпагатом.

http://docs.cntd.ru/document/1200134141
Artyom Timeyev
Russian Federation
Local time: 06:44
shell
Explanation:
https://www.proz.com/personal-glossaries/entry/3498093-обеча...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr (2020-03-07 18:22:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

cardboard sleeve is OK, and there is no contradiction between them.
Thank you!
Selected response from:

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 04:44
Grading comment
Дякую!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1shell
Vladyslav Golovaty
3wrap-around packaging/case
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Summary of reference entries provided
shell indeed
IrinaN

Discussion entries: 1





  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
shell


Explanation:
https://www.proz.com/personal-glossaries/entry/3498093-обеча...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr (2020-03-07 18:22:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

cardboard sleeve is OK, and there is no contradiction between them.
Thank you!

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 04:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 118
Grading comment
Дякую!
Notes to answerer
Asker: Thank you! I was told that another correct term might be "cardboard sleeve": https://engineering.stackexchange.com/q/33549/349


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IrinaN
4 hrs
  -> Thank you very much, Irina!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs
Reference: shell indeed

Reference information:
https://www.sutigudri.lv/en/packing-advice

All properly prepared parcels must have external packaging (corrugated cardboard or wooden box, paper envelope, plastic envelope or corrugated cardboard shell). Please note that items wrapped only in packaging film are not considered as packed properly.

IrinaN
United States
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 40
Note to reference poster
Asker: Thank you! I was told that another correct term might be "cardboard sleeve": https://engineering.stackexchange.com/q/33549/349

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search