17:37 Apr 20, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / AFFIDAVIT OF RELATIVE CAREGIVER TO CONSENT TO MEDICAL TREATMENT OR EDUCATIONAL SERVICES | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tetiana Tkachenko Ukraine Local time: 08:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | (не может) иным образом дать законное согласие (на Х) |
| ||
3 | не может/в состоянии каким-либо иным законным образом предоставить/дать согласие |
|
(не может) иным образом дать законное согласие (на Х) Explanation: Опекун может дать согласие на предоставление услуг, на которые не может иным образом дать законное согласие несовершеннолетний. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
не может/в состоянии каким-либо иным законным образом предоставить/дать согласие Explanation: + |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.