12:11 Apr 23, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | см. |
| ||
3 | в ином порядке, чем против (предоставления/сдачи/выдачи) |
| ||
3 -1 | см. |
|
в ином порядке, чем против (предоставления/сдачи/выдачи) Explanation: того же самого/вышеупомянутого/такового |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. Explanation: при условии, что агент (i) обращается только за заменой поврежденных облигаций и никаких других, кроме предоставленных испорченных или плохо читамых облигаций. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. Explanation: при том, однако, условии, что Replacement Agent (i) обязуется не осуществлять замену ... иначе как на условиях возвращения повреждённого бланка таковой |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.