eficiencia básica

English translation: basic efficiency (rate)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:eficiencia básica
English translation:basic efficiency (rate)
Entered by: Joshua Parker

17:47 Jun 30, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Tax reform report
Spanish term or phrase: eficiencia básica
In a paragraph describing Mexico's balance of trade for tobacco:

En todo el periodo se observa una tendencia decreciente de las exportaciones de los cigarrillos, en tanto que la importación de cigarrillos presentó su nivel más bajo en el año 2015 (3.19 toneladas), seguida de una tendencia al alza para llegar a niveles similares al 2010. Se observa, además, que la **eficiencia básica** del volumen del comercio en toneladas sobre su valor monetario es muy similar y cercano a la unidad (0.9647 en exportaciones y 0.9641 para importaciones). Ello da cuenta de que el tabaco importado no es mucho más caro que el producido de forma doméstica [should be "nacional"...].

I don't understand the concept being described in that particular sentence so am at a loss as to how to translate it. Is anyone here able to explain?

I assume "cercano a la unidad" can be translated as "close to one"...
Joshua Parker
Mexico
Local time: 09:59
efficiency ratio // basic efficiency
Explanation:
I believe it refers to the efficiency with regard to the cost of importing and exporting cigarettes relative to their monetary value. The closer to 1, the more efficient it is. This is expressed by the efficiency ratio, on which you can find more information here: https://bit.ly/2YMNPfJ and https://bit.ly/2ZpGJNi

I have also found the following Spanish sources:
https://bit.ly/2ZsbAZH (for eficiencia básica) and https://bit.ly/3dOjHVg (Wikipedia article on eficiencia económica)

I would translate your sentence like this:

It is also noted that the efficiency ratio of trade volume, calculated in tons, is very similar to and nearly 1:1 with its monetary value (0.9647 for exports and 0.9641 for imports).

OR

It is also noted that the basic efficiency of trade volume, calculated in tons, is very similar to and nearly at a 1:1 ratio with its monetary value (0.9647 for exports and 0.9641 for imports).

As for basic efficiency, it seems to be a rather technical term in the field, but online sources all seem to relate to economic efficiency. The link https://bit.ly/2BsuRSu refers to Basic Efficiency Resources, and they seem to relate to basic frameworks for measuring efficiency.

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2020-06-30 18:43:13 GMT)
--------------------------------------------------

Actually, I realize the closer to 1, the LESS efficient it is.

If it costs $100 to import $100 worth of cigarettes, then it's a 1:1 ratio, whereas if it costs $10 to import $100 worth of cigarettes, then it's at a 0.1:1 ratio, which would be more efficient. I'm far from a math person, so I could be mistaken. :-)
Selected response from:

Michael Grabczan-Grabowski
Canada
Local time: 10:59
Grading comment
I think Michael earned the points here.
I checked with the client and he confirmed it was a ratio (and "basic efficiency" is fine in EN).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4basic efficiency
Eduardo Huerta Vazquez
3 +1efficiency ratio // basic efficiency
Michael Grabczan-Grabowski
4basic efficiency rate
Matthew Hoffman


Discussion entries: 4





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
basic efficiency


Explanation:
And "cercano a la unidad" is almost 1, you're right

Eduardo Huerta Vazquez
Mexico
Local time: 10:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
efficiency ratio // basic efficiency


Explanation:
I believe it refers to the efficiency with regard to the cost of importing and exporting cigarettes relative to their monetary value. The closer to 1, the more efficient it is. This is expressed by the efficiency ratio, on which you can find more information here: https://bit.ly/2YMNPfJ and https://bit.ly/2ZpGJNi

I have also found the following Spanish sources:
https://bit.ly/2ZsbAZH (for eficiencia básica) and https://bit.ly/3dOjHVg (Wikipedia article on eficiencia económica)

I would translate your sentence like this:

It is also noted that the efficiency ratio of trade volume, calculated in tons, is very similar to and nearly 1:1 with its monetary value (0.9647 for exports and 0.9641 for imports).

OR

It is also noted that the basic efficiency of trade volume, calculated in tons, is very similar to and nearly at a 1:1 ratio with its monetary value (0.9647 for exports and 0.9641 for imports).

As for basic efficiency, it seems to be a rather technical term in the field, but online sources all seem to relate to economic efficiency. The link https://bit.ly/2BsuRSu refers to Basic Efficiency Resources, and they seem to relate to basic frameworks for measuring efficiency.

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2020-06-30 18:43:13 GMT)
--------------------------------------------------

Actually, I realize the closer to 1, the LESS efficient it is.

If it costs $100 to import $100 worth of cigarettes, then it's a 1:1 ratio, whereas if it costs $10 to import $100 worth of cigarettes, then it's at a 0.1:1 ratio, which would be more efficient. I'm far from a math person, so I could be mistaken. :-)

Michael Grabczan-Grabowski
Canada
Local time: 10:59
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Grading comment
I think Michael earned the points here.
I checked with the client and he confirmed it was a ratio (and "basic efficiency" is fine in EN).
Notes to answerer
Asker: Thanks for that (and the refs are very helpful). I think you're on the right track; the closer to one, the less efficient it is (as the figure given is slightly lower for imports). Still, I'll confirm with the client when I finish the first draft.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eduardo Huerta Vazquez
25 mins
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
basic efficiency rate


Explanation:
It seems clear that "basic efficiency" is not a technical expression with a precise meaning, but simply an adjective being applied here to the word "efficiency" expressed as a ratio of a certain kind. The natural way to express that in English is "efficiency rate" or "rate of efficiency," rather than "ratio of efficiency" (which would be my second choice).

See, for example, the following sentence, "The basic efficiency rate, calculated as the ratio between the current revenues (except for
revenues from provisions and retrievals of depreciated receivables) and current costs (except for costs for provisions and losses from non-retrievable receivables) amounts to 143% as of 31.12.2017, compared to 144% in 2016."

https://www.librabank.ro/documente/Raport-Anual-2017-Libra-I...

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2020-07-11 23:37:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Glad I could help!


    https://www.librabank.ro/documente/Raport-Anual-2017-Libra-Internet-Bank_EN.pdf
Matthew Hoffman
United States
Local time: 11:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: I had already delivered this - but I checked with the client and you're right. It is a ratio and "rate" sounds better to me, too (but I used ratio!).

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search