They're liable to be on you to make friends.

15:56 Jul 17, 2020
English to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: They're liable to be on you to make friends.
Contesto: il protagonista sta lavorando a un progetto importante per una grande azienda e ha il compito di gestire e supervisionare un team di sottoposti.
Gli viene consigliato di non inimicarsi nessuno (dei piani alti) se vuole fare carriera.

La traduzione che mi è venuta in mente è: "Spetta a te cercare di andare d'accordo con loro/di farteli amici."
Non mi convince molto però.
Deborah Cerri
Italy
Local time: 01:11


Summary of answers provided
3è probabile che ti stiano addosso per avere la tua amicizia
Danila Moro


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
they're liable to be on you to make friends.
è probabile che ti stiano addosso per avere la tua amicizia


Explanation:
Mah... a me sembra che la frase dica il contrario, il soggetto è they e be on someone vuol dire stare addosso, stare col fiato sul collo ecc. Mettere tutto il passaggio potrebbe aiutare a capire meglio?

Danila Moro
Italy
Local time: 01:11
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 193
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search