01:46 Jul 21, 2020 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Codice stradale, veicoli immatricolati all’estero | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tony Keily Local time: 05:07 | ||||||
Grading comment
|
the availability of/how to use the vehicle is considered to be the responsibility of the driver Explanation: My opinion. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the proof of the right to have custody of the vehicle is [otherwise] chargeable to the driver Explanation: Alternative: the burden of proving that the driver formally has the right of custody of the vehicle still lies with the driver. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2020-07-21 09:23:09 GMT) -------------------------------------------------- "disponibilità" is being used here in a legal sense, of having the legal right to custody, not in a broader sense of having custody de facto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The vehicle is deemed to be effectively used by Explanation: Infatti sembra essere una questione di utilizzo, come dici. Leggendo i commenti sulla legislazione qui: https://www.asaps.it/downloads/files/ASAPS_FOCUS_132_93.pdf è evidente che l'idea è di "utilizzo effettivo", un po' come la nozione di "beneficial owner" in operazioni di riciclaggio. Example sentence(s):
https://www.asaps.it/downloads/files/ASAPS_FOCUS_132_93.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.