uncovered

French translation: non couvert

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:uncovered
French translation:non couvert
Entered by: Xanthippe

15:21 Sep 3, 2020
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / optics
English term or phrase: uncovered
"a blind spot uncovered by one of the cameras is covered by the other camera"

Une étrangeté sans doute.

non-couvert ?
Clem Deviers
France
Local time: 05:57
non couvert
Explanation:
Un point aveugle non couvert par une des caméras est couvert par l'autre

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2020-09-03 15:32:07 GMT)
--------------------------------------------------

ce point (ou lieu ou spot, tout dépend du contexte) est justement "aveugle" car il n'est pas couvert par une caméra. Cela sous-entend qu'il y a 2 caméras (caméras de surveillance ?) et chacune a un rayon d'action bien défini.

--------------------------------------------------
Note added at 6 jours (2020-09-09 15:28:00 GMT)
--------------------------------------------------

"angle mort non couvert"
Selected response from:

Xanthippe
France
Local time: 05:57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2non couvert
Xanthippe


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
non couvert


Explanation:
Un point aveugle non couvert par une des caméras est couvert par l'autre

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2020-09-03 15:32:07 GMT)
--------------------------------------------------

ce point (ou lieu ou spot, tout dépend du contexte) est justement "aveugle" car il n'est pas couvert par une caméra. Cela sous-entend qu'il y a 2 caméras (caméras de surveillance ?) et chacune a un rayon d'action bien défini.

--------------------------------------------------
Note added at 6 jours (2020-09-09 15:28:00 GMT)
--------------------------------------------------

"angle mort non couvert"

Xanthippe
France
Local time: 05:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: I was going to suggest 'sans couverture'
35 mins
  -> aussi

neutral  Cyril Tollari: point aveugle ?
4 hrs
  -> il y a surêment une meilleure traduction, néanmoins, pour "uncovered", je propose "non couvert", ce qui est correct

agree  Patrick Arbaut: Non, "blind spot" c'est un angle mort, auquel évidemment la caméra n'a pas accès mais l'autre oui, donc non couvert (hors du champ de vision/du rayon d'action/hors de portée) par la caméra c'est bon
1 day 4 hrs
  -> oui, merci, "angle mort", j'y ai pensé après avoir posté, et oui, il est donc "non couvert"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search