Eher heute nimma

English translation: Probably not today any more

23:17 Jan 29, 2021
German to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: Eher heute nimma
What does this mean? Guessing nimma is a Bavarian term.

"Eher heute nimma"

Rather today ________?
Jaytee123
Australia
English translation:Probably not today any more
Explanation:
as in "Eher heute nicht mehr." In other words, it's likely too late for whatever it is that was supposed to be happening today.

That said, the meaning could change slightly depending on context. Can we have that context, please?
Selected response from:

Michael Martin, MA
United States
Local time: 06:03
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Probably not today any more
Michael Martin, MA
4 -2better late than never
Cillie Swart


Discussion entries: 1





  

Answers


1 day 19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Probably not today any more


Explanation:
as in "Eher heute nicht mehr." In other words, it's likely too late for whatever it is that was supposed to be happening today.

That said, the meaning could change slightly depending on context. Can we have that context, please?

Michael Martin, MA
United States
Local time: 06:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 98
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karin Redclift: Nimma = nicht mehr, colloquial
40 mins

agree  Britta Norris
1 hr

agree  Steffen Walter: Could be Bavarian as well as Austrian.
12 hrs

agree  Susanne Schiewe
20 hrs

agree  Melanie Meyer
20 hrs

agree  Cilian O'Tuama
21 hrs

neutral  AllegroTrans: We have insufficient context here
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
better late than never


Explanation:
I would say check if "Better late than never" fits the context. nimma seems to mean no or never. - see reference Rather today than never (nimma) but leaving out the "than" to make the slang-like expression more powerful.

And definitely seems like something that could appear on a greeting card, especially in the context of belated birthday wishes for example.


    https://www.linguee.com/english-german/search?source=auto&query=Eher+heute+nimma
Cillie Swart
South Africa
Local time: 12:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Steffen Walter: "Nimma" stands for "nicht mehr", and "Besser spät als nie" is something completely different.
4 hrs

disagree  Cilian O'Tuama: Where is there mention or suggestion of 'better' in the German?
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search