appeller Taiwan à la rescousse

German translation: ... so dass ... Taiwan um Hilfe angerufen hat ....

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:appeller Taiwan à la rescousse
German translation:... so dass ... Taiwan um Hilfe angerufen hat ....
Entered by: Renate Radziwill-Rall

15:04 Mar 2, 2021
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Government / Politics
French term or phrase: appeller Taiwan à la rescousse
Une semaine de stocks en micro-controleurs (contre 12 à 14 semaines en temps normal), une industrie automobile inquiète de ne pas avoir assez de semiconducteurs pour produire ses véhicules et Joe Biden qui ****appelle Taiwan à la rescousse**** pour éviter une rupture de production dans l’industrie automobile américaine, l’économie mondiale est frappée actuellement par une pénurie de composants électroniques sans précédent.

Vorläufige Lösung:

Die Weltwirtschaft wird derzeit von einem in seinem Ausmaß noch nie dagewesenen Mangel an elektronischen Komponenten betroffen: die weltweiten Lagerbestände für Mikrocontroller reichen nur noch für eine Woche (normal sind 12-14 Wochen). Die Automobilindustrie macht sich bereits große Sorgen, dass ihr die Halbleiter für die Fahrzeugherstellung ausgehen könnten, ***sodass US-Präsident Joe Biden Taiwan um Hilfe gebeten hat***, um eine Unterbrechung der amerikanischen Automobilproduktion zu verhindern.

Aber das gefällt mir nicht. Bessere Vorschläge?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 11:14
... so dass ... Taiwan um Hilfe angerufen hat ....
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 23 hrs (2021-03-06 14:27:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

dann aber nicht "wendete", sondern "wandte". Deutsche Sprache schwere Sprache!
Selected response from:

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 18:14
Grading comment
Danke an alle! Ich hab mich letztlich für die von Cornelia vorgeschlagene Variante entschieden: "... sodass sich US-Präsident Joe Biden hilfesuchend an Taiwan wendete"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5... so dass ... Taiwan um Hilfe angerufen hat ....
Renate Radziwill-Rall
4 -3zur Hilfe zieht
Maïté Mendiondo-George


Discussion entries: 10





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -3
zur Hilfe zieht


Explanation:
...

Maïté Mendiondo-George
France
Local time: 18:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Renate Radziwill-Rall: sorry, kein Deutsch
3 mins
  -> après vérification ce que vous alléguez n'est pas exact

disagree  Cornelia Mayer: "Zu Hilfe ziehen" würde gehen, ist in diesem Fall aber keine ideale Lösung. *zur* Hilfe ziehen ist grammatisch falsch.
1 hr

disagree  Jutta Deichselberger: mit den Kolleginnen
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
... so dass ... Taiwan um Hilfe angerufen hat ....


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 23 hrs (2021-03-06 14:27:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

dann aber nicht "wendete", sondern "wandte". Deutsche Sprache schwere Sprache!


Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 18:14
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke an alle! Ich hab mich letztlich für die von Cornelia vorgeschlagene Variante entschieden: "... sodass sich US-Präsident Joe Biden hilfesuchend an Taiwan wendete"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Maïté Mendiondo-George: ce n'est pas le sens en français
3 mins
  -> si,,,,,, le "zieht" ne passe pas !

agree  Cornelia Mayer: auch eine gute Möglichkeit, vielleicht lieber im Imperfekt...
1 hr
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search