Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Vous serez comblés par vos sorties et expériences
German translation:
für tolle Ausflüge und Unternehmungen
Added to glossary by
Andrea Wurth
Mar 9, 2021 06:29
3 yrs ago
39 viewers *
French term
Vous serez comblés par vos sorties et expériences
French to German
Marketing
Tourism & Travel
Es geht um die Website eines Hotels und um die Rubrik "Serviceleistungen". Der ganze Satz lautet:
"Nous vous recommandons nos adresses préférées : restaurants, shopping ou activités, ***vous serez comblés par vos sorties et expériences***"
Ich verstehe den Sinn natürlich schon, mir will nur nichts Schönes für diesen "Marketing-Satz" einfallen, daher freue ich mich über eure Ideen und Vorschläge. Vielen Dank.
"Nous vous recommandons nos adresses préférées : restaurants, shopping ou activités, ***vous serez comblés par vos sorties et expériences***"
Ich verstehe den Sinn natürlich schon, mir will nur nichts Schönes für diesen "Marketing-Satz" einfallen, daher freue ich mich über eure Ideen und Vorschläge. Vielen Dank.
Proposed translations
(German)
4 +4 | für tolle Ausflüge und Unternehmungen | Iris Schmerda |
4 +1 | die Sie begeistern werden | bvogt |
Proposed translations
+4
29 mins
Selected
für tolle Ausflüge und Unternehmungen
„Wir empfehlen Ihnen unsere Lieblingsadressen für tolle Ausflüge und Unternehmungen: Restaurantbesuche, Shopping oder auch Aktivitäten.“
Ich würde den Satz wahrscheinlich auf diese (oder ähnliche) Art umstellen.
Ich würde den Satz wahrscheinlich auf diese (oder ähnliche) Art umstellen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank"
+1
6 hrs
die Sie begeistern werden
eine weitere Möglichkeiten: Wir empfehlen Ihnen unsere Lieblingsadressen für Ausflüge und Unternehmungen, die Sie begeistern werden.
Reference:
Something went wrong...