print name in full

Turkish translation: tam ad ve soyad / tam isminiz ve soyadınız

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:print name in full
Turkish translation:tam ad ve soyad / tam isminiz ve soyadınız
Entered by: Aziz Kural

01:13 Apr 18, 2021
English to Turkish translations [PRO]
COVID-19 - Law/Patents - Law (general) / Davalı Beyanı
English term or phrase: print name in full
Aynı belgenin en altında bulunuyor.
Oturmuş karşılığını bilen var mı...
Tşkrlr
Aziz Kural
Türkiye
Local time: 09:12
tam isminiz soyadınız
Explanation:
Evet, tam isminizi soyadınızı okunaklı olarak yazmak.
Isim yazmanın iki türü var, print your name ve sign your name olarak. Print Haluk beyin de yazdıgı gibi okunaklı olarak yazmak, sign ise imzalamak. Bazen bu ikisi birbirine karıştırılır.
Selected response from:

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 09:12
Grading comment
Teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1adı(nız) soyadı(nız)
Haluk Aka, Chartered Linguist (MCIL)
5Ad ve soyadınızı büyük harflerle yazınız
Salih YILDIRIM
4İsminiz, varsa ikinci isminiz ve soy isminizi tam ve açık bir şekilde (kısaltma yapmadan) yazınız
Yunus Can ATLAR
3tam isminiz soyadınız
ATIL KAYHAN


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
adı(nız) soyadı(nız)


Explanation:
to print, formlarda vs. kullanıldığında el yazısı kullanmadan (kitap harfleriyle) yazmak demektir. Oxford Dictionary'den tanımı:

2. write (text) clearly without joining the letters together.
"print your name and address on the back of the cheque"

Ad soyadı(nızı) el yazısı kullanmadan (veya okunaklı biçimde) yazınız.


    https://www.merriam-webster.com/dictionary/print
Haluk Aka, Chartered Linguist (MCIL)
United Kingdom
Local time: 06:12
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Baran Keki
3 hrs
  -> Teşekkürler Baran Bey.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tam isminiz soyadınız


Explanation:
Evet, tam isminizi soyadınızı okunaklı olarak yazmak.
Isim yazmanın iki türü var, print your name ve sign your name olarak. Print Haluk beyin de yazdıgı gibi okunaklı olarak yazmak, sign ise imzalamak. Bazen bu ikisi birbirine karıştırılır.

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 09:12
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Teşekkürler
Notes to answerer
Asker: Muhtemelen 4 veya 5 resmi ismi bulunup çeşitli alt seviyeli kimliklerde sadece 2 adını kullanan Latin ve benzeri azınlıklara veya soyluluk ibareleri ( isimleri) olan kesime ithafen FULL ifadesinin kullanıldığını çıkardım. Teşekkürler- Sayın Kayhan

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Ad ve soyadınızı büyük harflerle yazınız


Explanation:
Böyle kullanmışlığım var.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 02:12
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 111
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
İsminiz, varsa ikinci isminiz ve soy isminizi tam ve açık bir şekilde (kısaltma yapmadan) yazınız


Explanation:
somebody's whole name, including their first and surname, and sometimes any middle names

Example sentence(s):
  • I haven't got his full name. ( “Onun tam ismini bilmiyorum” deriz ya hani)

    Reference: http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/full-nam...
Yunus Can ATLAR
Türkiye
Local time: 09:12
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search