Under-diagnosis of the syndrome may be due to the lack of routine testing...

Spanish translation: explanation

16:56 Apr 30, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / alergologia
English term or phrase: Under-diagnosis of the syndrome may be due to the lack of routine testing...
El problema que encuentro en ese segmento es que no veo sujeto por ningún sitio y no entiendo el sentido. Yo lo tengo traducido así: Bajo diagnóstico del síndrome puede deberse a la falta de pruebas periódicas... (pero esto carece de sentido, me falta algo...). Ayudadme, por favor.
Zvelazquez
Spain
Local time: 08:02
Spanish translation:explanation
Explanation:
"under-diagnosis" quiere decir que se diagnostican pocos casos

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-04-30 17:02:02 GMT)
--------------------------------------------------

Source: The Collins Concise Spanish Dictionary © 2002 HarperCollins Publishers:

under- [\'ʌndəʳ] prefix
(= insufficiently) poco; insuficientemente

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-04-30 17:04:05 GMT)
--------------------------------------------------

Tu traducción no está mal, con agregarle un \"El\" al principio la arreglas:

El bajo diagnóstico del síndrome ...
Selected response from:

Sol
United States
Local time: 03:02
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3El síndrome se subdiagnostica quizá x/ El diagnóstico del síndrome en menos casos de los esperados
Elena Sgarbo (X)
4 +3El bajo número de diagnósticos positivos del síndrome puede deberse a la falta d pruebas periódicas
Eng2Span
5explanation
Sol
5la baja incidencia del síndrome puede deberse a la ausencia de pruebas sistemáticas
moken
5 -1un diagnóstico leve o equivocado del síndrome.....
Xenia Wong


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
under-diagnosis of the syndrome may be due to the lack of routine testing...
explanation


Explanation:
"under-diagnosis" quiere decir que se diagnostican pocos casos

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-04-30 17:02:02 GMT)
--------------------------------------------------

Source: The Collins Concise Spanish Dictionary © 2002 HarperCollins Publishers:

under- [\'ʌndəʳ] prefix
(= insufficiently) poco; insuficientemente

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-04-30 17:04:05 GMT)
--------------------------------------------------

Tu traducción no está mal, con agregarle un \"El\" al principio la arreglas:

El bajo diagnóstico del síndrome ...

Sol
United States
Local time: 03:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
under-diagnosis of the syndrome may be due to the lack of routine testing...
El bajo número de diagnósticos positivos del síndrome puede deberse a la falta d pruebas periódicas


Explanation:
Creo que esta es la idea que quieren dejar dicha...

no me cupo el "de" y tuve que poner "d" :-)

o que tal...

El bajo número de casos diagnosticados con el síndrome puede...

Eng2Span
United States
Local time: 03:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George Rabel: Me parece la forma más clara de expresar la idea. ^
14 mins
  -> Gracias George!

agree  Marocas: También es una buena opción
2 hrs
  -> Gracias Marocas!

agree  LCK: Perdona, ni me dí cuenta de tu explicación...hora de cenar!!! :-)
5 hrs
  -> Gracias! Que tengas buen fin de semana! Buen provecho!!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
under-diagnosis of the syndrome
El síndrome se subdiagnostica quizá x/ El diagnóstico del síndrome en menos casos de los esperados


Explanation:
Hola Z

En la oración de tu texto, el sujeto es "underdiagnosis" (o "subdiagnóstico", un término que no se utiliza en español).

Epidemiológicamente hablando, para una población dada hay un determinado número de casos de una enfermedad o de un síndrome que se sabe que se producen por unidad de tiempo. Esto se llama "incidencia".

Si la aparente incidencia de la enfermedad o síndrome es menor a la esperada, uno debe pensar que no se está diagnosticando bien. De ahí que se hable de "underdiagnosis". Y una causa posible de "subdiagnóstico" es la ausencia de exámenes o análisis de rutina, como continúa diciendo la frase en tu texto.

Suerte

Elena

Elena Sgarbo (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 909

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victor Kripper
9 mins
  -> Gracias, colega Víctor

agree  Sol: Qué bueno tener un médico en KudoZ que explique con tanta claridad. Mi respuesta no era médica, sino gramatical.
9 mins
  -> ¡Muchas gracias, Sol! (Debe ser mi alma docente.... extraño el aula con alumnos!) Saludos por OH (BTW, yo viví 7 años en Cleveland...) :-))

agree  Marocas: Voy por la segunda opción
1 hr
  -> Gracias otra vez, María :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
under-diagnosis of the syndrome may be due to the lack of routine testing...
un diagnóstico leve o equivocado del síndrome.....


Explanation:
Un diagnóstico leve o equivocado del síndrome puede deberse a la falta de exámenes / pruebas frecuentes.

Xenia Wong
Local time: 02:02
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 282

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Elena Sgarbo (X): Xenia, I beg to differ. "Diagnóstico leve" no existe en Medicina, y "diagnóstico equivocado" no es lo que dice el texto del Asker....
3 hrs
  -> Gracias por la enseñanza Elena....
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
la baja incidencia del síndrome puede deberse a la ausencia de pruebas sistemáticas


Explanation:
hola z,

estando completamente de acuerdo con elena en su explicación, no lo estoy tanto en la traducción. precisamente de lo que yo hablaría es de la baja o escasa incidencia de la enfermedad y no trataría de acuñar otros términos. al menos en mi opinión, la palabra 'incidencia' dentro del contexto es relativamente usual, aún fuera del ámbito puramente científico (también hablamos, por ejemplo de la incidencia en el seguimiento de una huelga).

siento además la necesidad de decir "pruebas sistemáticas" en la traducción de "routine", ya que esta última indica no necesariamente una periodicidad en la prueba, sino su realización por sistema (no sabemos siesta prueba se debe hacer "rutinariamente" al ingresar un sujeto en un centro médico, si rutinario se refiere a cuando acuda a una consulta o si quiere decir cada 2 meses y medio...¿me explico? espero que sí.

una segunda sugerencia hablaría de "realización de pruebas", quizá más correcto lingüítsticamente:

"La baja incidencia del síndrome puede deberse al hecho de que no se realizan pruebas (para su detección) de manera rutinaria/sistemática."

espero haberte ayudado.

suerte y sonrisas,

álvaro :O)



--------------------------------------------------
Note added at 2004-05-02 19:37:15 (GMT)
--------------------------------------------------

perdón, debí decir \"la baja incidencia en el diagnóstico del síndrome...\"

moken
Local time: 07:02
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 126
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search