resources

Hungarian translation: erőforrások / szakemberek

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:resources
Hungarian translation:erőforrások / szakemberek
Entered by: Zsolt Sepa (X)

19:17 May 11, 2004
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Busieness/ quality assurance
English term or phrase: resources
"Is there stakeholder consensus on the problem description and a pledge of ***resources***?"

1.source of help: somebody who or something that can be used as a source of help or information
2.backup supply: a reserve supply of something such as money, personnel, or equipment
3.ability to find solutions: adeptness at finding solutions to problems

resource=anyagi javak / készlet /forrás
más defíniciót nem találtam a szótárba. Amit én keresek az egy definició amely magába foglalja ugy az anyagi javakat mint a többi forásokat is.
Zsolt Sepa (X)
Local time: 05:37
erőforrások / szakemberek
Explanation:
a "resources" rendszerint "erőforrások", de van egy magyar fülnek szokatlan jelentése is: "szakember", pl. így: "we are not allocating enough resources (=people) on this project"

vigyázat, "stakeholder" NEM részvényest jelent! (korábbi kudozok között rákeresve megtalálod a megfelelő választ)
Selected response from:

Csaba Ban
Hungary
Local time: 05:37
Grading comment
Köszönöm szépen a felvilágositást
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7erőforrások / szakemberek
Csaba Ban
4 +2erőforrások
Katalin Horváth McClure


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
erőforrások / szakemberek


Explanation:
a "resources" rendszerint "erőforrások", de van egy magyar fülnek szokatlan jelentése is: "szakember", pl. így: "we are not allocating enough resources (=people) on this project"

vigyázat, "stakeholder" NEM részvényest jelent! (korábbi kudozok között rákeresve megtalálod a megfelelő választ)

Csaba Ban
Hungary
Local time: 05:37
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Köszönöm szépen a felvilágositást

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SZM
5 mins

agree  ValtBt
18 mins

agree  Nora Balint
18 mins

agree  huntr
26 mins

agree  Kathrin.B
45 mins

agree  HalmoforBT: A *szakemberek* kifejezést hallottam már "emberi erőforrás"-nak is nevezni.
52 mins

agree  Unikornis: Halmofor Bt módosításával. Így magyarosabb. Esetleg még "szükségletek"
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
erőforrások


Explanation:
Vállalatvezetési, irányítási témában ezt használják a leggyakrabban.

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 00:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 165

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  huntr
25 mins

agree  Kathrin.B
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search