17:56 May 21, 2004 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maurizia Vucci Italy Local time: 04:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | cimosse |
| ||
4 | listello |
| ||
2 | barre |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
barre Explanation: mi dà l'idea che siano barre degli strumenti. ciao! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
listello Explanation: per quanto ho capito io, si tratta di un listello. Daniela |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cimosse Explanation: Secondo me in questo caso Leisten andrebbe tradotto con "cimosse". Per cimossa (o cimosa) si intende ciascuno dei due margini laterali di un tessuto, caratterizzato da un ordito più fitto [http://www.mestieriarte.it/glossario/glossario_TESSUTI.htm] In quest'altro documento si parla di cimosse ausiliarie che vengono aggiunte al tessuto per motivi di natura pratica-economica (come forse è il tuo caso). [http://www.sultex.com/wd_99_01_i.pdf] ciao Maurizia |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.