07:32 May 23, 2004 |
English to Chinese translations [PRO] Social Sciences - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: SHbreeze Local time: 15:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | another suggestion |
| ||
4 +1 | Try |
| ||
4 | TRY |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
hersh is too invested to turn away. another suggestion Explanation: 投入至深,不会收手。 -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 45 mins (2004-05-23 11:18:35 GMT) -------------------------------------------------- 赫什对新闻工作投入太深了,以至于欲罢不能。 Sure, that\'s a good translation. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hersh is too invested to turn away. Try Explanation: 太敬业了,不会见好就收 太有正义感了,不会放弃自己的原则 -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs 22 mins (2004-05-23 14:55:35 GMT) -------------------------------------------------- 因为文中强调赫什坚持原则报道事实真相,所以不宜译成赫什对新闻工作太投入了,以至欲罢不能,容易让读者只是理解成一般意义上的工作认真。 建议译成:太执着于自己的信念了,不愿随波逐流。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hersh is too invested to turn away. TRY Explanation: 赫什对新闻工作投入有加,执著至深,(虽面临诸多困难)却始终不离不弃。 一点建议:此句型未必要译成“太...而不能...”的句式,不如发挥汉语表达中重复强调的功能,所以“投入”与“执著”兼用。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.