GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:55 Jul 19, 2004 |
French to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cristian Nicolaescu Local time: 06:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | oferta publica de vanzare |
| ||
3 | apel public la economisire |
|
apel public la economisire Explanation: Dict. francez-roman, Ed. Dacia -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 43 mins (2004-07-19 11:39:05 GMT) -------------------------------------------------- Societatea pe Actiuni Simplificata este OK. Vezi si http://www.amb-roumanie.fr/Ghid Franta 2003/drsociet.html -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 55 mins (2004-07-19 11:51:43 GMT) -------------------------------------------------- O traducere mai exacta a termenului, chiar daca nu se regaseste in dictionarul de la Dacia, destul de reusit de altfel, ar fi totusi “emisiune publica”. Definitia expresiei “appel public ŕ l\'épargne” din le GranDic este “Le fait pour un émetteur d\'offrir ses titres au grand public le plus souvent par l\'intermédiaire d\'une maison de courtage de valeurs ou d\'un syndicat de placement.”. Conform aceluiasi dictionar, echivalentul englezesc este “public issue”. Prin urmare, eu unul as alege “emisiune publica”. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
oferta publica de vanzare Explanation: pentru plasarea titlurilor sale de valoare.... Societate pe Actiuni Simplificata Reference: http://www.proz.com/?sp=h&id=651293 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.